Японки взбунтовались против традиции Дня святого Валентина

Женщины в Японии начали отказываться от традиции подарков мужчинам-коллегам в День святого Валентина. Большинству японок приходится тратить на такие подарки тысячи иен, чтобы избежать упреков и оскорблений, соответствующей информацией поделилось в понедельник, 11 февраля, издание The Guardian.

В Японии данная практика носит название giri choco или «обязательный шоколад». Согласно сложившейся традиции, мужчинам следует ответить 14 марта в Белый день — событие, которое было придумано производителями конфет для увеличения продаж.

Как подчеркивает издание, для большинства японских женщин традиция становится неподъемной. Некоторые компании на данный момент запрещают такого рода дарения.

Результаты исследования говорят, что 60 процентов японок купят шоколад 14 февраля для себя, свыше 56 процентов собираются подарить его членам семьи, 35%— партнерам. Такой же процент женщин решили порадовать коллег по работе.

«До запрета нам приходилось беспокоиться о том, как и сколько уместно потратить на шоколад, кому его дарить, а кому нет, поэтому хорошо, что у нас больше нет этой принудительной культуры», — сообщила сотрудница одной из японских компаний.

Издание отмечает, что в середине 1950-х годов в Японии получило коммерческое распространение подарков на День святого Валентина, что послужило появлению многомиллионного рынка. Часть производителей получают значительную долю годовой прибыли за несколько дней.

NEWS1.ru